Yes, it is true that I am studiously avoiding these little Bee-traps they have set for me in various places. And if I start asking questions they will have caught me in their little Bee-trap, so probably that would never change, because obviously their only motivation is to "catch" me. If they had something to actually say they could always find their own channel to project whatever they think they have to say, although I cannot imagine what else that might be. I am not finding very much Araucan vocabulary of interest, beyond this one word: Yu is the Araucan word for the beak of a bird (pico de ave). And even so, so what?