Monday, June 12, 2017

Whch Remnds Me

"Ho ho ho!" Are those the words of jolly Santa Claus?

Or is that a truncated alliteration of a translation of a word that was commonly on the lips of our Spanish male classmates during high school? The Spanish word refers to a woman of ill repute. On first glance it is not apparent whom they are talking about. The word is spoken into the air, not directed at any particular person present. The context seems to be entirely absent. So why are these Spanish men so obsessed with this concept, repeating the word constantly and so reflexively on a regular basis in a variety of circumstances of frustration or anger that would seem irrelevant to the actual meaning of the word.

I heard online that the Whitaker twins were planning make some huge demonstration about that. Well, fine, let's let the Whitaker twins go right ahead and explain what they are wanting to do about that. Because they did not ask my consent to participate in that, and was not properly informed, I will not be available to help them with that.

If I were a true racist I would have to explain about how these brown people are an inferior breed of primitive animal whose lack of internal impulse control makes them poor candidates for advancement. They may prosper well enough in a closed ecosystem of planetary isolation, but some of the finer points of Western Civilization could be lost in Spanish translation.

But that would be such a mean and racist thing to say, and would create a huge backlash problem for myself only if I participated in the Whitaker experiment. So no, I never said any such thing. You are only dreaming if you think that I said something about that. No, I am not your mother. I never claimed responsibility for your ignorant sputterings.